以我剛到澳洲的第一手經歷為起點,本篇精要揭示十個英澳飲食名詞的真實差異,從 sweets 變成 lollies、vanilla slice 的尷尬稱呼、ice cream float 竟稱 spider,到 snag、rockmelon、cheerio 等日常用語的地域差。以實例與親身體會解惑,讓你在餐桌與超市不踩雷,開啟更順手的澳洲生活。
以我剛到澳洲的第一手經歷為起點,本篇精要揭示十個英澳飲食名詞的真實差異,從 sweets 變成 lollies、vanilla slice 的尷尬稱呼、ice cream float 竟稱 spider,到 snag、rockmelon、cheerio 等日常用語的地域差。以實例與親身體會解惑,讓你在餐桌與超市不踩雷,開啟更順手的澳洲生活。