日文敬語怎麼變換?

在台灣的商務場合,日文敬語的使用往往決定第一印象的禮貌度。日語敬語分為尊敬語、謙譲語與丁寧語,轉換時須先界定動作的角色,再選用合適形式。對台灣客戶,常以丁寧語收尾;對日方長輩或主管,則以尊敬語提升敬意,並以謙譲語表現謙遜。熟練的表達會把「お世話になっております」等常用語與恰當的動詞變化結合,讓談話更自然、可信。